Seleccionar página

Paris y Alsacia

3 - 9 septiembre 2021

 

 

 

 

Conoce Paris y Alsacia

Duración: 10 días

Fechas: 3 – 9 septiembre 2021

Grupo min/max: 20/25 personas

Todo lo que quieras saber

“Te invitamos a este gran circuito por los Balcanes para que conozcas las joyas mediterráneas más secretas y maravillosas,

algunas pertenecientes a la antigua Yugoslavia.

Cuatro países en diez días donde el turismo, la diversión, la fiesta y la experiencia serán inolvidables.”

Itinerario

BALCANES

SERBIA, BOSNIA – HERZEGOVINA, MONTENEGRO y ALBANIA

 

 

DÍA 1 (16 de julio) ORIGEN – BELGRADO

Salida de origen, destino al aeropuerto de Barcelona para tomar el vuelo a Belgrado. Llegada y toma de contacto con la capital. Cena y alojamiento.

DIA 2 (17 de julio) BELGRADO

Desayuno. Empezaremos el tour por Belgrado, la capital, conocida por sus diversos estilos arquitectónicos, dinámica historia y magníficas vistas a una de las más grandes confluencias de dos ríos en toda Europa. Empezaremos el recorrido visitando el Museo de Historia de Yugoslavia, el complejo conmemorativo dedicado a la vida y la obra de Josip Broz Tito, el líder político de Yugoslavia. Entonces pasaremos por el estadio de FC Crvena Zvezda (Estrella Roja), y continuaremos hasta el Templo de San Sava, el símbolo y el patrón de Belgrado, un edificio impresionante visible desde casi cualquier parte de la capital. Después de un breve descanso en el parque del Templo, el recorrido panorámico seguirá hacia la Plaza de Slavija, la Iglesia de San Marcos, el Parlamento Nacional de Serbia y la Residencia del presidente hasta la Plaza República, el punto más céntrico de Belgrado rodeado por las instituciones culturales como el Teatro Nacional y el Museo Nacional. Seguiremos con el recorrido a pie por la Calle Knez Mihailo, siempre animada zona peatonal y comercial, y visitaremos la Iglesia Congregacional. Almuerzo, cena y alojamiento.

DÍA 3 (18 DE JULIO) BELGRADO – VIŠEGRAD – SARAJEVO

Desayuno y salida del hotel. El recorrido continúa hacia Bosnia-Herzegovina y nos lleva hasta Višegrad, donde Emir Kusturica usó su imaginación y creatividad para construir Andrićgrad o la Ciudad de Piedra. Es un centro cultural con numerosos edificios e instalaciones construidos a las orillas del río Drina, cerca del famoso Puente (Patrimonio de la Humanidad UNESCO). El Puente fue descrito en el título de la novela de Ivo Andrić, escritor galardonado con el Premio Nobel, “Un puente sobre el Drina”. En su honor, la ciudad de Kusturica fue nombrada Andrićgrad (la Ciudad de Andrić). Almuerzo. Continuaremos hacia Sarajevo, la capital de Bosnia-Herzegovina. Llegada al hotel, cena y alojamiento.

DÍA 4 (19 DE JULIO) SARAJEVO

Desayuno. La visita turística a Sarajevo nos llevará todo el día (incluído almuerzo) y conoceremos los principales lugares de interés: el edificio de Vijećnica o la Asamblea de la Ciudad terminada durante el período austrohúngaro, el centro antiguo de la ciudad llamado Baščaršija, el centro histórico y cultural de Sarajevo con auténticas tiendas y zocos del período otomano, la iglesia ortodoxa del siglo XVI, la mezquita Gazi Hüsrev Bey, la torre Sahat del siglo XVII y el primer baño público de Europa. Luego continuaremos hacia el Puente Latino, donde Gavrilo Princip le disparó al sucesor del trono austrohúngaro, Franz Ferdinand, que causó el comienzo de la Primera Guerra Mundial, y luego llegaremos a Bezistán, complejo del mercado del siglo XVI y después a la principal zona peatonal de Ferdahija con la Sinagoga del año 1580 y la Catedral Católica del año 1881. Regreso al hotel, cena y alojamiento.

DÍA 5 (20 DE JULIO) SARAJEVO – MOSTAR – MEĐUGORJE – TREBINJE

Desayuno. Salida hacia Herzegovina y su ciudad más conocida, Mostar. El recorrido a pie por Mostar empieza con la visita al símbolo de esta ciudad, TOP 10 de los Balcanes y la vista más fotografiada del país, el Puente Viejo (protegido por la UNESCO). Continuamos a la Mezquita Koski Mehmed Pasa, el Puente Torcido y el antiguo barrio de los curtidores Tabhana. En el camino hacia Trebinje, visitaremos el conocido lugar de peregrinación católica, Međugorje. Próximo destino: Trebinje, una ciudad pintoresca con una maravillosa mezcla de sitios que provienen de culturas diferentes (almuerzo). Daremos un paseo por las calles estrechas del casco antiguo y veremos los lugares más importantes de Trebinje. Check-in en el hotel, cena y alojamiento.

DÍA 6 (21 DE JULIO) TREBINJE – PERAST – KOTOR –PORTO MONTENEGRO – BUDVA

Desayuno y salida del hotel. Este día está dedicado a la República de Montenegro, el país orgulloso de su rica herencia y naturaleza de gran belleza. No podemos perdernos la Bahía de Kotor con su paisaje único. De camino a la maravillosa Kotor haremos una parada en la ciudad de Perast, un pequeño asentamiento de estilo barroco. Empezaremos desde Perast un relajante paseo en barco por la bahía de Boka Kotorska hasta la isla pintoresca de Nuestra Señora de las Rocas. Después del paseo en barco llegamos a Kotor, antigua ciudad mediterránea que data de los siglos XII y XIV, y haremos el recorrido a pie por este lugar Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO con sitios de interés como: la Iglesia de San Nicolás y San Lucas, la Catedral de San Trifón y otros monumentos culturales. En Kotor tendremos tiempo libre para pasear por el casco antiguo. Almuerzo. Salida hacia Tivat y visita al famoso Porto Montenegro. Después de Tivat, continuaremos hacia Budva, la capital turística de Montenegro. Check-in, cena y alojamiento.

DÍA 7 (22 DE JULIO) BUDVA – NJEGUŠI – PARQUE NACIONAL LOVĆEN – CETINJE – BUDVA

Desayuno. La zona del parque nacional de Lovćen se considera uno de los lugares más importantes de la cultura y la historia de Montenegro. Solamente el viaje hasta allí representa una experiencia única: la vista de la bahía de Boka nos dejará impresionados mientras circulamos por la antigua carretera austrohúngara. La primera parada es Njeguši, el pueblo famoso como el lugar de nacimiento de la dinastía real Petrović. Seguiremos hacia el Parque Nacional Lovćen. En la cima de uno de los dos picos de la montaña, se ubica un magnífico mausoleo, el más alto del mundo donde se encuentra la tumba de la persona más importante de la historia de Montenegro: Petar Petrović II Njegoš.

Tendremos una parada más: la antigua capital real, Cetinje. Un centro religioso, como lo es hoy, Cetinje representa con orgullo la importancia que solía tener para la historia y la cultura de Montenegro, y el precioso legado de los Petrovićs. Regreso a Budva. Cena y alojamiento.

 DÍA 8 (23 DE JULIO) BUDVA – SHKODËR – TIRANA

Desayuno. El tour continúa hacia Shkoder. El espíritu albanés se siente mejor visitando la encantadora ciudad, una de las ciudades más antiguas de Europa, única por sus estrechas calles, paredes de piedra y casas antiguas. A la entrada de la ciudad, el recorrido comenzará con una visita a los restos de la fortaleza veneciana Rozafa, uno de los castillos más grandes y famosos de Albania.

Seguiremos para llegar hasta Tirana, la capital de Albania, así como su ciudad más grande. Situado a orillas del río Lana, Tirana tiene una arquitectura excepcional, amplios bulevares, parques, tiendas y cafeterías. El corazón de Tirana es la plaza Skanderbeg, donde encontrará muchos edificios importantes, la Opera Nacional, el Banco Nacional y la Biblioteca Nacional. La plaza está dominada por una estatua de Lord Skanderbeg, un héroe albanés y símbolo de libertad e independencia. Veremos también la mezquita Et’hem Bey, el Museo Nacional de Historia, la Torre del Reloj y el Palacio Presidencial. Regreso al hotel, cena y alojamiento.

DÍA 9 (24 DE JULIO) TIRANA – ELBASAN – TIRANA

Desayuno. Hoy haremos una excursión en Elbasan, la tercera ciudad más grande de Albania, situada a orillas del río Shkumbin. Mientras que la ciudad fue el principal centro del nacionalismo albanés durante el gobierno otomano, Elbasan es más conocido por su distrito de castillos. Aquí todavía se pueden admirar las antiguas murallas de la ciudad construidas por el sultán otomano Mehmet II sobre las ruinas de las fortificaciones romanas y bizantinas, que dieron a la ciudad el nombre de Eli-Bashan (“Pongo la mano”). Dentro de la fortaleza, mientras caminamos por las calles empedradas más allá de casas antiguas y excelentes restaurantes, veremos la Mezquita Real que data del siglo XV, la Iglesia Ortodoxa de Santa María y la Torre del Reloj de Sahati. Regreso a Tirana. Cena y alojamiento.

 DÍA 10 (25 DE JULIO) TIRANA – ORIGEN

 Desayuno. A la hora señalada, traslado hasta el aeropuerto en Tirana. Llegada a Barcelona y regreso, en bus, a origen. Fin de nuestros servicios.

 

 

Fechas

DEL 16 AL 25 DE JULIO

Información de interés

 

Documentación:       DNI o pasaporte en vigor. No es necesario Visado.

 

Sanidad:                     En el viaje incluimos el seguro privado. Nunca está de más llevar la tarjeta sanitaria europea (”Tarjeta azul”).

 

Teléfono:                    Hay que asegurarse de que el roaming de vuestro móvil está activado. En ninguno de los países que vamos a visitar es gratuito. Os                                                     recomendamos que habléis con vuestra compañía telefónica y que os oriente sobre las mejores tarifas. También podéis usar las wifis de los                                     hoteles y restaurantes por los que pasemos. Otra opción para los que quieran estar conectados en cada momento es conseguir a la llegada                                     una tarjeta de prepago de cada país.

 

Estilo de Viaje:          Con más historia, cultura y esplendor paisajístico de lo que por sus dimensiones cabría esperar, es una de las regiones más fascinantes de                                       Europa. Posee una naturaleza espectacular, con hermosas costas de aguas cristalinas y abruptas montañas en el interior, ideales para                                               realizar excursiones. Pero los atractivos de los Balcanes no acaban ahí: sus ciudades son como un libro abierto de historia y la cultura es                                           omnipresente, con un legado arquitectónico inigualable y todo tipo de tesoros artísticos. Y para acabar de poner la guinda, la gastronomía                                       regalará al viajero un sinfín de sabores, una mezcla de venecianos, austríacos, húngaros y otomanos que la región ha hecho propios y que                                         harán las delicias de los más exigentes.

  

 Clima:                       En el interior de la península balcánica reina una forma modificada de clima continental. En los fríos inviernos la temperatura desciende con                                     frecuencia por debajo de 0 °C; los veranos son cálidos con máximas que a veces exceden los 37 °C. La estación más húmeda es la                                                     primavera y primera parte del verano. El índice medio anual de pluviosidad es de 625 mm, aunque varía mucho según las zonas. Hacia el sur                                     disminuyen las influencias continentales para dar paso al clima mediterráneo con sus característicos inviernos suaves, durante los cuales la                                     mayor precipitación anual es de 500 mm. Los veranos son cálidos, secos y muy soleados.

 

Electricidad:             Igual que en España.

 

Dif. horaria                No hay diferencia horaria entre España y Montenegro. El cambio de hora en verano e invierno se aplica en las mismas fechas.

 

Idiomas:                    El idioma bosnio  es una de las variantes del serbocroata estándar.​​​ Lo hablan los bosniacos de BosniaHerzegovina. El serbio  es una de las                                       variantes del pluricéntrico serbocroata estándar y lo hablan en Serbia. El idioma oficial de Albania es el albanés. Es probable que el visitante                                     escuche hablar dos dialectos de dicha lengua durante el viaje a Albania: el guego (norte) y el tosco (sur). Y para acabar….. Montenegro.                                               La lengua oficial es el montenegrino (que es mutuamente inteligible con el serbio). De cualquier manera y dada la complejidad étnica de la                                       zona, existen minorías que hablan otros idiomas como el romaní,  croata, italiano, turco……

 

                                  Una autentica Torre de babel idiomática!!!!

 

Moneda:                   ¡Distinta moneda en cada territorio! Marco en Bosnia, Dinar en servia, Euro en Montenegro y Leks en Albania. En los lugares turísticos suelen                                      aceptar euros en todos los sitios.. El uso de tarjetas de crédito o débito no está extendido en estos países, por lo que nos podemos                                                    encontrar lugares en los que no la acepten o nos cobren por su uso. 

 

Lectura:                    Cordero negro, Halcón grisUno de los grandes clásicos de la literatura de viajes del siglo XX. Rebeca West relata en más de 1.000 páginas un                                    viaje de seis semanas en 1937 por Yugoslavia. La densidad de sus conocimientos y la belleza de su escritura lo convierten en una gran                                                reflexión sobre la historia más allá de los Balcanes

                                  El puente sobre el río Rina. Una crónica de cinco siglos donde Ivo Andric, Premio Nobel de Literatura, retrata la trágica historia de los                                                  Balcanes. La ciudad de Visegrad (Bosnia), situada a orillas del río Drina, tuvo un momento de esplendor en la Edad Media por constituir un                                        puente de tránsito entre el mundo cristiano y el islámico.

 

                                  Esta novela recoge la historia de esa comunidad plural y conflictiva, tomando como pretexto narrativo el gran puente de piedra que cruza el                                      río, lugar de encuentro y paseo para sus habitantes. La larga crónica abarca desde el siglo XVI hasta principios del XX, y nos da cuenta de las                                    tensiones y enfrentamientos que se suceden y heredan de generación en generación.

 

                                  La Mano de la buena fortuna. Goran Petrovic . Un relato de las distintas historias de amor que giran alrededor de un libro muy peculiar, Mi                                          legado, de Anastas Branica. A primera vista éste es un libro donde no hay trama ni personajes, sino tan sólo descripciones. Sin embargo, eso                                    es lo que lo convierte en un espacio autosuficiente, en un mundo que sólo puede ser habitado por sus lectores, los únicos y verdaderos                                            protagonistas. Anastas escribe el libro para vivir en él con su amada, ya que la realidad no deja de ser un pálido boceto de lo que Mi legado                                      en verdad representa. A partir de lo que Petrovic llama «lectura simultánea», es posible coincidir con otras personas en un mismo libro, y no                                      sólo eso, sino también vivir aquello que está más allá de lo simplemente escrito.

 

 

Películas:                  Antes de la lluviaEl film está estructurado en tres historias que tienen como trasfondo la guerra. Dos situadas en                                                  Macedonia y una en Londres. En la primera historia, un joven monje macedonio esconde a una joven albanesa musulmana perseguida por la                                      comunidad cristiana; en la segunda, la directora de una agencia de noticias vive una relación sentimental conflictiva con un fotógrafo de                                            origen macedonio que decide volver a su país. Este último personaje protagoniza la tercera historia, centrada en su regreso a casa, dónde                                        vivirá el horror de la guerra a través de la joven albanesa del primer episodio. 

 

                                  La verdad oculta. Larysa Kondracki. Tras la guerra de los Balcanes, una agente de la policía de Nebraska que viaja a Bosnia como                                                          observadora de las Naciones Unidas denuncia ante la ONU a una multinacional por haber encubierto varios casos de tráfico sexual. El guión                                      se basa en la historia de Kathryn Bolkovac, que fue a Bosnia en 1999 como miembro del comité de las Naciones Unidas para el                                                            mantenimiento de la paz.

 

                                  Underground. Emir Kusturica. Año 1941. Belgrado, durante la Segunda Guerra Mundial. Marko y Petar, delincuentes y amigos, luchan contra los                                    alemanes. Petar resulta herido y, para salvarse, se refugia en un sótano junto a un grupo de partisanos. Por otro lado, Marko se convierte en                                        un héroe y, terminada la guerra, se convierte en uno de los favoritos de Tito de la Yugoslavia comunista. Pero el destino de Petar ha resultado                                    muy distinto… 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El viaje incluye
  • Autobús origen – aeropuerto – origen.
  • Vuelos de línea regular, clase turista. Tasas y equipaje facturado en bodega incluídos.
  • Autobús privado durante todo el recorrido.
  • Alojamiento en hoteles 4* en Pensión Completa (agua incluída).
  • Visitas (guías oficiales) y entradas de las visitas mencionadas en el itinerario.
  • Seguro médico y de anulación.
  • Acompañante de Modoviaje.
  • Tasas y propinas.
El viaje NO incluye
  • Bebidas que no sean agua durante las comidas.
  • Todo lo no indicado en el apartado ‘el viaje incluye’.
Condiciones Precio

CONDICIONES GENERALES DEL CONTRATO DE VIAJES COMBINADOS

La reserva de cualquiera de los viajes incluidos en la presente web supone la aceptación total de estas condiciones generales, que se consideran automáticamente incorporadas a todos los contratos que tengan por objeto algunos de los referidos viajes. Tales condiciones obligan a las partes y junto con las condiciones particulares que se pacten y/o que consten en el programa-oferta (ficha técnica) del viaje, conformarán el contrato definitivo

1. REGULACIÓN JURÍDICA APLICABLE AL CONTRATO DE VIAJE COMBINADO Y ACEPTACIÓN DE LAS CONDICIONES GENERALES.

Las presentes Condiciones Generales están sujetas a lo dispuesto en el texto refundido de la Ley General para la Defensa de los Consumidores y Usuarios y otras leyes complementarias, aprobado por Real Decreto Legislativo 1/2007, y demás disposiciones vigentes. La relación contractual entre la agencia organizadora y el cliente se rige por las presentes Condiciones Generales, por las cláusulas particulares que se pacten en el Contrato de Viaje Combinado y por la ficha técnica del viaje que detalla su contenido.

2. ORGANIZACIÓN.

La organización de este viaje combinado ha sido realizada por TORNAMON VIAJES SL / MODOVIAJE Agencia de Viajes Mayorista/Minorista, con C.I.F.B22292916, con domicilio social en Siervas de María 3, 22300 Barbastro – Huesca Teléfono 974308980 y número de registro licencia de Agencia de Viajes AVV843. Cuando el viaje contratado por el cliente tuviera un organizador distinto, los datos de este se indicarán en el BONO/CONTRATO de viaje que se facilita al viajero en el momento de la suscripción de este.

3. SOLICITUD Y CONFIRMACIÓN DE LA RESERVA.

3.1. Información precontractual. Antes de que el viajero quede obligado por cualquier contrato de viaje combinado u oferta correspondiente, la agencia organizadora o, en su caso, la agencia minorista, entregarán al viajero el formulario de información normalizada para los contratos de viaje combinado, así como el resto de las características e información del viaje de acuerdo con lo establecido en la legislación vigente. Dicha información precontractual formará parte integrante del contrato de viajes combinado en caso de que se formalice y confirme la reserva por el viajero.

3.2. Solicitud de reserva. Tras una solicitud, la agencia detallista o, en su caso, la agencia organizadora, se compromete a realizar las gestiones oportunas para obtener la confirmación de la reserva con arreglo al número de plazas disponibles y al período para el que se ha solicitado. En el momento de la solicitud de la reserva, la agencia podrá requerir un anticipo que en ningún caso será superior al 40% del importe total del viaje, expidiendo el correspondiente recibo en el que se especifique, además del importe anticipado por el viajero, el viaje combinado solicitado. El importe restante deberá abonarse al menos veinte días antes de la fecha de salida. De no procederse al pago del precio total del viaje en las condiciones señaladas, se entenderá que el viajero desiste del viaje solicitado, siéndole de aplicación las condiciones previstas en el apartado correspondiente. Si se confirma la reserva, la suma entregada se imputará al precio del viaje. Si el viajero retira su solicitud de reserva antes de la confirmación, se le reintegrará la suma depositada, deducidos, en su caso, los gastos de gestión que se hubiesen producidos.

3.3. Si el viajero solicita la elaboración de un viaje combinado a medida, la agencia podrá exigir el abono de una cantidad para la confección del proyecto. Si el viajero acepta la oferta de viaje combinado elaborada por la agencia, y ésta puede confirmarle los servicios que comprende, la suma entregada se imputará al precio del viaje. Siempre que no pueda confirmarlos, la agencia deberá devolver las cantidades entregadas por el viajero.

3.4. En todos los supuestos anteriores, si la agencia no puede ofrecer el viaje solicitado y ofrece al viajero la realización de un viaje análogo u otro distinto, salvo que se indique expresamente lo contrario, se entenderá que mantiene esa oferta durante 24 horas. En estos casos, el contrato se perfeccionará si el viajero acepta la oferta dentro de ese plazo o del que expresamente se haya establecido.

3.5. Confirmación de la reserva. La perfección del contrato de viaje combinado se produce con la confirmación de la reserva. Desde ese instante el contrato de viaje combinado y resto de documentación es de obligado cumplimiento para ambas partes.

4. PRECIO.

4.1 El precio del viaje combinado incluye: el transporte de ida y regreso, cuando éste servicio esté incluido en el programa/oferta contratado, según el tipo de transporte, características y categoría que conste en el contrato o en la documentación que se entrega al viajero en el momento de suscribirlo; el alojamiento, cuando éste servicio esté incluido en el programa/oferta contratado, en el establecimiento y régimen alimenticio que figura en el contrato o en la documentación que se entrega al viajero en el momento de suscribirlo, o en otros similares en caso de sustitución; los impuestos indirectos (I.V.A., I.G.I.C.) cuando éstos sean aplicables; la asistencia técnica durante el viaje, cuando éste servicio esté específicamente incluido en el programa/oferta contratado; todos los demás servicios y complementos que se especifiquen concretamente en el programa/oferta contratado y/o que expresamente se hagan constar en el contrato del viaje combinado.

4.2. Ofertas especiales: cuando se realice la contratación del viaje combinado como consecuencia de ofertas especiales, de última hora o equivalentes, a precio distinto del expresado en el programa/folleto, los servicios comprendidos en el precio son únicamente aquellos que se especifican detalladamente en la oferta, aun cuando, dicha oferta haga referencia a alguno de los programas descritos en este folleto, siempre que dicha remisión se realice a los exclusivos efectos de información general del destino.

4.3 El precio del Viaje Combinado NO incluye: visados, tasas de aeropuerto, y/o tasas de entrada y salida, certificados de vacunación, “extras” tales como cafés, vinos, licores, aguas minerales, regímenes alimenticios especiales -ni siquiera en los supuestos de pensión completa o media pensión, salvo que expresamente se pacte en el contrato en otro sentido-, lavado y planchado de ropa, servicios de hotel opcionales, y, en general, cualquier otro servicio que no figure expresamente en el apartado “El precio del viaje combinado incluye” o no conste específicamente detallado en el programa/oferta, en el contrato o en la documentación que se entrega al viajero al suscribirlo. En los viajes de nieve, salvo indicación en contrario en el programa/folleto, no estarán incluidos los remontes y cursillos de esquí. Propinas: dentro del precio de los viajes combinados no están incluidas las propinas. Excursiones o visitas facultativas: En el caso de excursiones o visitas facultativas no contratadas en origen, debe tenerse presente que no forman parte del contrato de viaje combinado y se rigen por sus propios términos y condiciones.

5. REVISIÓN DE PRECIOS.

5.1 El precio del viaje combinado ha sido calculado en base a los tipos de cambio, tarifas de transporte, coste del carburante y tasas e impuestos aplicables en la fecha de edición del programa/folleto o de las condiciones posteriores que, en su caso, se hayan hecho públicas de forma impresa. Cualquier variación del precio de los citados elementos podrá dar lugar a la revisión del precio final del viaje, tanto al alza como a la baja, en los importes estrictos de las variaciones del precio aludidas. Estas modificaciones serán notificadas al viajero por escrito o por cualquier medio que permita tener constancia de la comunicación efectuada, pudiendo éste, cuando la modificación efectuada sea significativa, desistir del viaje, sin penalización alguna, o aceptar la modificación del contrato.

5.2 La agencia sólo podrá revisar el precio, al alza o a la baja, siempre que dicha revisión se produzca antes de los 20 días previos a la salida y que no sea significativa, es decir, superior al 8% del precio total del viaje. Además, dicha revisión sólo se podrá llevar a cabo para ajustar el importe del precio del viaje a las variaciones: (a) De los tipos de cambio de divisa aplicados al viaje organizado, (b) Del precio de los transportes comprendidos en el viaje, incluido el coste del carburante, (c) De las tasas e impuestos relativos a determinados servicios, como tasas de aeropuerto, embarque, desembarque y similares incluidas en el precio. Si la revisión del precio supone un aumento superior al 8% del precio del viaje, la agencia lo pondrá inmediatamente en conocimiento del viajero, quien podrá resolver el contrato. El viajero deberá comunicar la decisión que adopte a la agencia dentro de los tres días siguientes al que se le notifique la modificación. Si el viajero no comunica su decisión en el plazo indicado, se entenderá que opta por la resolución del contrato.

5.3. El precio revisado se determinará tomando como referencia el contravalor de la moneda del país de destino y los precios, tasas e impuestos aplicables en la fecha de edición del folleto. En caso de circuitos que incluyan dos o más países, el tipo de cambio tomado como referencia es el del dólar USA en la misma fecha.

6. FORMA DE PAGO.

Inscripciones y reembolsos. En el acto de la inscripción, la Agencia podrá requerir un anticipo, expidiendo el correspondiente recibo en el que se especifique, además del importe anticipado por el viajero, el viaje combinado solicitado. El importe restante deberá abonarse al menos veinte días de antelación a las fechas de la salida.

De no procederse al pago del precio total del viaje en las condiciones señaladas, se entenderá que el viajero desiste del viaje solicitado, siéndole de aplicación las condiciones previstas en el apartado siguiente.

La aceptación de reservas por parte del Organizador estará subordinada a la disponibilidad de plazas y se entiende cumplimentada, con la consiguiente conclusión del contrato, en el momento de la confirmación del Organizador. Las primas de seguros y los gastos de gestión por modificación o cesión de reservas, en su caso, no son reembolsables.

En el supuesto de que antes de la celebración del contrato el Organizador se vea imposibilitado de prestar alguno de los servicios solicitados por el cliente deberá ser comunicado a través de la Agencia Minorista al viajero, el cual podrá renunciar a su solicitud, recuperando exclusivamente las cantidades anticipadas si las hubiese.

Los precios de los viajes en grupo están calculados con un mínimo de personas viajando juntas; en caso de no alcanzarse el mínimo que consta en la ficha técnica correspondiente, tendrá lugar una alteración del precio o anulación del viaje. Cualquiera de las opciones deberá ser comunicada a los viajeros con un mínimo de veinte días de antelación.

Además, se detallarán tanto en la ficha técnica correspondiente como en el contrato de viaje combinado el suplemento por ocupación que formará parte adicional del precio. En este caso, se notificará a los participantes de la aplicación de estos suplementos con un mínimo de veinte días antes de la salida.

Todos los reembolsos que sean procedentes por cualquier concepto se formalizarán siempre a través de la Agencia Detallista donde se hubiera realizado la inscripción, no efectuándose devolución alguna por servicios no utilizados voluntariamente por el viajero.

7. DESISTIMIENTO DEL VIAJERO, CESIONES Y CANCELACIÓN DEL VIAJE

7.1. Cesión de la reserva. El viajero podrá ceder su reserva a una tercera persona, comunicándolo por escrito con un mínimo de siete días de antelación a la fecha de inicio del viaje. El cesionario tendrá que reunir los mismos requisitos que tenía el cedente, exigidos con carácter general para el viaje combinado, y ambos responderán solidariamente del pago del precio del viaje, así como de cualquier comisión, recargo y otros costes adicionales que pudieran haber causado la cesión.

7.2. Resolución del contrato por el viajero antes de la salida. En cualquier momento previo al inicio del viaje, el viajero puede desistir de los servicios solicitados o contratados, teniendo derecho a la devolución de las cantidades que hubiera abonado tanto si se trata del precio total como del anticipo previsto en el apartado precedente, pero deberá indemnizar al Organizador o Detallista, por los conceptos que a continuación se indican:

(a) En el caso de servicios sueltos: el total de los gastos de gestión más los de anulación, si se hubieren producido estos últimos.

(b) En el caso de Viajes combinados:

b.1. Los gastos de gestión (mínimo 35 €) más los gastos de anulación, si los hubiere.

La agencia informa que la oferta de cada viaje ha sido contratada con los proveedores en base a unas condiciones económicas especiales de contratación, como es el caso de flete de aviones, buques, alojamientos, circuitos y tarifas especiales, que se trasladan al cliente, siendo a tal efecto los gastos de anulación de los servicios contratados y anulados por desistimiento del viajero los que establezca el propio proveedor de los servicios. Se consultará en cada caso las condiciones de desistimiento del viaje.

Todos los importes y/o conceptos indicados anteriormente son acumulables.

En caso de no presentación en la salida, pierde el derecho a la devolución de las cantidades entregadas y continúa obligado a abonar las que estuvieran pendientes de pago, salvo acuerdo entre las partes en otro sentido.

7.3. No obstante lo dispuesto en el apartado anterior, cuando concurran circunstancias inevitables y extraordinarias en el lugar de destino o en las inmediaciones que afecten de forma significativa a la ejecución del viaje combinado o al transporte de pasajeros al lugar de destino, el viajero tendrá derecho a resolver el contrato antes del inicio de este sin pagar ninguna penalización. En este caso, el viajero tendrá derecho al reembolso completo de cualquier pago realizado, pero no a una compensación adicional.

7.4. En los casos que el Organizador condicione, y así lo especifique expresamente, la viabilidad de la oferta de viaje combinado a contar con un mínimo de participantes, y por no alcanzarse ese número se produzca la anulación del viaje, el usuario tendrá derecho exclusivamente al reembolso del total del precio o de las cantidades anticipadas, sin que pueda reclamar cantidad alguna en concepto de indemnización, siempre y cuando la Agencia se lo haya notificado por escrito con un mínimo de:

(1) veinte días naturales antes del inicio del viaje combinado en el caso de los viajes de más de seis días de duración (2) siete días naturales antes del inicio del viaje combinado en el caso de los viajes de entre dos y seis días de duración (3) cuarenta y ocho horas antes del inicio del viaje combinado en el caso de viajes de menos de dos días de duración

7.5. El organizador y, en su caso, el minorista podrá cancelar el contrato y reembolsar al viajero la totalidad de los pagos que este haya realizado, pero no será responsable de compensación adicional alguna si se ve en la imposibilidad de ejecutar el contrato por circunstancias inevitables y extraordinarias y se notifica la cancelación al viajero sin demora indebida antes del inicio del viaje combinado.

7.6. En el caso de los contratos de viaje combinado celebrados fuera del establecimiento, el viajero dispondrá de un plazo de catorce días desde la firma para ejercer su derecho de desistimiento del contrato de viaje combinado por cualquier causa y sin necesidad de justificación.

8.ALTERACIONES.

La Agencia se compromete a facilitar a sus clientes la totalidad de los servicios contratados contenidos en el programa/oferta que ha dado origen al contrato de viaje combinado, con las condiciones y características estipuladas, todo ello de acuerdo a los siguientes extremos:

a) Si antes de la salida, el Organizador se ve obligado a modificar de manera significativa algún elemento esencial del contrato, deberá ponerlo inmediatamente en conocimiento del viajero, bien directamente, cuando actúe también como detallista, bien a través del respectivo detallista en los demás casos. En tal supuesto, y salvo que las partes convengan otra cosa, el viajero podrá optar entre resolver el contrato sin penalización alguna o aceptar una modificación del contrato en el que se precisen las variaciones introducidas y su repercusión en el precio. El viajero deberá comunicar la decisión que adopte al Detallista o, en su caso, al Organizador dentro de los tres días siguientes a ser notificado de la modificación a que se refiere el apartado (a). En el caso de que el viajero no notifique su decisión en los términos indicados, se entenderá que opta por la resolución del contrato sin penalización alguna.

b) En el caso que el viajero opte por resolver el contrato, al amparo de lo previsto en el apartado a) o de que el Organizador cancele el viaje combinado antes de la fecha de salida acordada, por cualquier motivo distinto a los alegados en los puntos 7.4 y 7.5 y que no sean imputables al viajero, éste tendrá derecho, desde el momento en que se produzca la resolución del contrato, al reembolso de todas las cantidades pagadas, con arreglo al mismo, o bien a la realización de otro viaje combinado de calidad equivalente o superior, siempre que el Organizador o Detallista pueda proponérselo. En el supuesto de que el viaje ofrecido fuera de calidad inferior, el Organizador o el Detallista deberán reembolsar al viajero, cuando proceda, en función de las cantidades ya desembolsadas, la diferencia del precio, con arreglo al contrato.

c) En los anteriores supuestos, el Organizador y el Detallista serán responsables del pago al viajero de la indemnización que, en su caso corresponda por incumplimiento del contrato, que será del 5% del precio total del viaje contratado, si el citado incumplimiento se produce entre los dos meses y quince días inmediatamente anteriores a la fecha prevista de realización del viaje; del 10% si se produce entre los quince días y tres días anteriores, y el 25% en el supuesto de que el incumplimiento citado se produzca en las cuarenta y ocho horas anteriores.

d) En el caso de que, después de la salida del viaje, el Organizador no suministre o compruebe que no puede suministrar una parte importante de los servicios previstos en el contrato, adoptará las soluciones adecuadas para la continuación del viaje organizado, sin suplemento alguno de precio para el viajero, y, en su caso, abonará a este último el importe de las diferencias entre las prestaciones previstas y las suministradas. Si el viajero continúa el viaje con las soluciones dadas por el Organizador, se considerará que acepta tácitamente dichas propuestas.

e) Si las soluciones adoptadas por el Organizador fueran inviables o el viajero no las aceptase por motivos razonables, aquél deberá facilitar a éste, sin suplemento alguno de precio, un medio de transporte equivalente al utilizado en el viaje para regresar al lugar de salida o a cualquier otro que ambos hayan convenido, sin perjuicio de la indemnización que en su caso proceda.

f) En ningún caso, todo aquello no incluido en el contrato de viajes combinados (como, por ejemplo, billetes de transporte desde el lugar de origen del pasajero hasta el lugar de salida del viaje, o viceversa, reservas de hotel en días previos o posteriores al viaje, etc.) será responsabilidad del Organizador, no existiendo obligación de indemnizar por esos posibles gastos de servicios independientes en caso de que el viaje se cancele.

g) Si los traslados/asistencias del hotel – aeropuerto o viceversa u otros similares, incluidos en la oferta, no se cumpliesen, fundamentalmente por causas ajenas al transferista y no imputables al Organizador, éste reembolsará únicamente el importe del transporte alternativo utilizado por el cliente en el desplazamiento, previa presentación del recibo o factura correspondiente.

9.OBLIGACIÓN DEL VIAJERO DE COMUNICAR TODO INCUMPLIMIENTO EN LAEJECUCIÓN DEL CONTRATO.

El viajero podrá enviar mensajes, peticiones o quejas en relación con la ejecución del viaje combinado directamente al minorista a través del cual fue adquirido. El minorista transmitirá dichos mensajes, peticiones o quejas al organizador sin demora indebida. A efectos del cumplimiento de los términos o plazos de prescripción, el acuse de recibo por el minorista de los mensajes, peticiones o quejas se considerará acuse de recibo por el organizador.

El viajero deberá informar al organizador o, en su caso, al minorista sin demora indebida, teniendo en cuenta las circunstancias de cada caso, de cualquier falta de conformidad que observe durante la ejecución de un servicio de viaje incluido en el contrato. Una vez comunicada, el organizador y/o detallista deberá/n obrar con la diligencia debida para hallar soluciones adecuadas.

El viajero deberá atenerse a las indicaciones que les facilite la agencia para la adecuada ejecución del viaje, así como a las reglamentaciones que son de general aplicación a los usuarios de los servicios comprendidos en el viaje combinado. En particular, en los viajes en grupo guardará el debido respeto a los demás participantes y observará una conducta que no perjudique el normal desarrollo del viaje.

La infracción grave de estos deberes faculta a la agencia para resolver el contrato de viaje combinado. En este caso, si el contrato incluye el viaje de regreso, la agencia proporcionará al viajero un medio de transporte equivalente al contratado en el viaje para regresar al lugar de salida o a cualquier otro que ambos hayan convenido. La agencia tendrá derecho además a la indemnización que proceda por los daños imputables a la conducta del viajero. En el caso que las soluciones propuestas no sean satisfactorias para el viajero, éste dispondrá del plazo de treinta días, a contar desde el día en que finalizó el viaje, para reclamar ante la Agencia Detallista, o ante el Organizador a través de aquella.

10. RESPONSABILIDAD.

10.1. General. Los Organizadores y Detallistas responderán de los daños sufridos por el viajero como consecuencia de la falta de ejecución o ejecución deficiente del contrato. Dicha responsabilidad cesará cuando concurra alguna de las siguientes circunstancias:

(i) Que los defectos observados en la ejecución del contrato sean imputables al viajero. (ii) Que dichos defectos sean imputables a un tercero ajeno al suministro de las prestaciones previstas en el contrato y revistan un carácter imprevisible o insuperable. (iii) Que los defectos aludidos se deban a circunstancias inevitables y extraordinarias que provocasen una situación fuera del control de la parte que alega esta situación y cuyas consecuencias no habrían podido evitarse, incluso si se hubieran adoptado todas las medidas razonables. (iv) Que los defectos se deban a un acontecimiento que el Detallista o, en su caso, el Organizador, a pesar de haber puesto toda la diligencia necesaria, no podía prever ni superar.

No obstante, en los supuestos de exclusión de responsabilidad por darse alguna de las circunstancias previstas en los números ii, iii y iv el Organizador y el Detallista que sean partes en el contrato de viajes combinado estarán obligados a prestar la necesaria asistencia al viajero que se encuentre en dificultades.

10.2. Responsabilidad por errores en la reserva.

El empresario será responsable de los errores debidos a defectos técnicos que se produzcan en el sistema de reservas que le sean atribuibles, así como de los errores cometidos durante el proceso de reserva, cuando el empresario haya aceptado gestionar la reserva de un viaje combinado. El empresario no será responsable de los errores de reserva atribuibles al viajero o causados por circunstancias inevitables y extraordinarias

10.3 Límites del resarcimiento por daños.

En cuanto al límite del resarcimiento por los daños que resulten del incumplimiento o de la mala ejecución de las prestaciones incluidas en el viaje combinado se estará a lo dispuesto en la normativa vigente que resulte de aplicación sobre la materia. Por lo que se refiere a los daños que no sean corporales, estos deberán ser siempre acreditados por el viajero.

10.4 Deber de asistencia de la agencia.

La agencia organizadora, y en su caso, la detallista, estarán obligadas a proporcionar asistencia adecuada y sin demora indebida al viajero en dificultades, especialmente en circunstancias inevitables y extraordinarias, mediante:

a) el suministro de información adecuada sobre los servicios sanitarios, las autoridades locales y la asistencia consular

b) la asistencia al viajero para establecer comunicaciones a distancia y la ayuda para encontrar fórmulas de viaje alternativas.

El organizador y, en su caso, el minorista podrá facturar un recargo razonable por dicha asistencia si la dificultad se ha originado intencionadamente o por negligencia del viajero. Dicho recargo no superará en ningún caso los costes reales en los que haya incurrido el organizador o el minorista

En casos que no se pueda garantizar el retorno del viajero según lo previsto en el contrato debido a circunstancias inevitables y extraordinarias, la agencia organizadora y/o el detallista asumirán el coste del alojamiento que sea necesario, de ser posible de categoría equivalente, por un periodo no superior a tres noches por viajero. Dicha limitación no será aplicable a las personas con discapacidad o movilidad reducida ni a sus acompañantes, a mujeres embarazadas, a menores no acompañados, ni tampoco a las personas con necesidad de asistencia médica específica.

La organización no se hace responsable durante el recorrido de un viaje, trekking, campamento o expedición de los malestares físicos producidos por la altura, cambios de clima o necesidades de cruzar puentes, ríos o pasos difíciles.

Cuando el viaje se efectúe por cualquier medio de transporte terrestre contratado por la Agencia Organizadores directa o indirectamente, en caso de accidente, cualquiera que sea el país donde se produzca, el viajero habrá de presentar la pertinente reclamación contra la entidad transportista a fin de salvaguardar, en su caso, la indemnización del seguro de ésta, siendo auxiliado y asesorado gratuitamente en sus gestiones por la Agencia Organizadora.

10.5 Responsabilidad de las aerolíneas: El pasajero portador de su correspondiente billete aéreo podrá exigir directamente a la aerolínea que le transporta, el cumplimiento de sus obligaciones en el supuesto de “overbooking”, graves retrasos, pérdida de equipaje, etc., de acuerdo con la normativa comunitaria de aplicación.

10.6 Exclusiones: Las reglas de responsabilidad contractual del viaje combinado no son aplicables a prestaciones como la realización de excursiones, la asistencia a eventos deportivos o culturales, las visitas a exposiciones o museos, u otras análogas, que no se hallan incluidas en el precio global del viaje combinado y que el viajero contrata con carácter facultativo con ocasión de este o durante su transcurso. En estos casos, la agencia deberá indicar al viajero el carácter facultativo de la prestación y que no forma parte del viaje combinado. Si la agencia interviene en la contratación de esas prestaciones responderá de acuerdo con las reglas específicas del contrato que realice.

11. DELIMITACIÓN DE LOS SERVICIOS DEL VIAJE COMBINADO.

11.1. Viajes en avión. Presentación en el aeropuerto. En los viajes de avión, la presentación en el aeropuerto se efectuará con un mínimo de antelación de 2 horas sobre el horario oficial de salida, y en todo caso se seguirán estrictamente las recomendaciones específicas que indique la documentación del viaje facilitada al suscribir el contrato. En la contratación de servicios aéreos independientes o sueltos, se recomienda que el cliente reconfirme con cuarenta y ocho horas de antelación los horarios de salida de los vuelos. Los billetes, salvo que se disponga otra cosa en el contrato, se emitirán en formato de billete electrónico.

11.2. Hoteles. La calidad y contenido de los servicios prestados por el hotel vendrá determinada por la categoría turística oficial, si la hubiere, asignada por el órgano competente de su país. En caso de no haberla, la categoría de los hoteles se realiza en estrellas sobre la base de criterios comunes al sector hotelero en base a sus servicios e instalaciones, y con mero carácter orientativo. Dada la vigente legislación al respecto, que establece sólo la existencia de habitaciones individuales y dobles permitiendo que en alguna de estas últimas pueda habilitarse una tercera cama, se estimará siempre que la utilización de la tercera cama se hace con el conocimiento y consentimiento de las personas que ocupan la habitación, y así figurará reflejada la habitación como triple en todos los impresos de reservas facilitados al viajero al abonar el anticipo, en el contrato y los billetes y/o documentación del viaje que se entrega simultáneamente a la firma del mismo. Igualmente, en los casos de habitaciones dobles para uso de hasta cuatro personas, con dos camas, cuando así se especifique en la oferta del programa/folleto. Servicios Complementarios: cuando los usuarios soliciten servicios suplementarios (por ejemplo, habitación vista al mar, etc.) que no les puedan ser confirmados definitivamente por la Agencia Organizadora, antes del inicio del viaje, el usuario podrá optar por desistir definitivamente del servicio suplementario solicitado o mantener su solicitud a la espera de que tales servicios puedan finalmente serle prestados. En el supuesto de que las partes hubieran convenido el pago previo del precio de los servicios suplementarios que finalmente no le puedan ser prestados al viajero y usuario, el importe abonado le será reembolsado por la Agencia Detallista inmediatamente al regreso del viaje.

11.3. Circuitos. En los circuitos comprendidos en el programa/ folleto, el servicio de alojamiento se prestará en alguno de los establecimientos relacionados en el programa/folleto o en otro igual categoría y zona; el itinerario del circuito podrá ser desarrollado según alguna de las opciones descritas asimismo en el programa/oferta. En los casos anteriores, si el viajero acepta dicha fórmula previamente a la celebración del contrato, dicha indefinición no supondrá modificación de este.

En los circuitos, los autocares pueden variar en sus características en función del número de participantes. Si en alguna salida no se llega a un número suficiente de viajeros, es posible que utilice un minibús, monovolumen o similar, que, salvo indicación expresa en contrato, no tienen los asientos reclinables. Asimismo, en la descripción de cada circuito está indicado si el autocar posee o no aire acondicionado, entendiéndose que no lo tiene si nada se indica. El transporte en los parques naturales para la realización de safaris fotográficos se efectúa en vehículos de escasa capacidad o todoterreno característicos de cada país. En todos los casos anteriores el diseño, estructura, confort y seguridad del vehículo de transporte puede no adaptarse a las normas y estándares españoles, sino a los que son propios del país de destino del viaje

11.4. Condiciones económicas especiales para niños. Se recomienda consultar siempre el alcance de las condiciones especiales que existan y que en cada momento serán objeto de información concreta y detallada.

12. PASAPORTES, VISADOS Y DOCUMENTACIÓN.

La agencia tiene el deber de informar sobre las formalidades sanitarias necesarias para el viaje y la estancia, así como sobre las condiciones aplicables a los ciudadanos de la Unión Europea en materia de pasaportes y de visados y responderá de la corrección de la información que facilite. El viajero deberá obtener la documentación necesaria para realizar el viaje, incluido el pasaporte y los visados y la referida a las formalidades sanitarias. Todos los daños que puedan derivarse de la falta de esa documentación serán de su cuenta, y en particular, los gastos producidos por la interrupción del viaje y su eventual repatriación. Si la agencia acepta el encargo del viajero de tramitar los visados necesarios para alguno de los destinos previstos en el itinerario, podrá exigir el cobro del coste del visado, así como de los gastos de gestión por los trámites que deba realizar ante la representación diplomática o consular correspondiente. En este caso, la agencia responderá de los daños que le sean imputables de acuerdo con la diligencia normalmente exigible por los retrasos en la obtención de la documentación necesaria o por falta o insuficiencia de esta. Todos los daños que puedan derivarse de la falta de esa documentación serán de su cuenta, y en particular, los gastos producidos por la interrupción del viaje y su eventual repatriación.

Por lo tanto, todos los usuarios, sin excepción (niños incluidos), deberán llevar en regla su documentación personal y familiar correspondiente, sea el pasaporte o D.N.I., según las leyes del país o países que se visitan. Será por cuenta de estos cuando los viajes así lo requieran la obtención de visados, pasaportes, certificados de vacunación, etc. Caso de ser rechazada por alguna autoridad la concesión de visados, por causas particulares del usuario, o ser denegada su entrada en el país por carecer de los requisitos que se exigen, por defecto en la documentación exigida, o por no ser portador de la misma, la Agencia Organizadora declina toda responsabilidad por hechos de esta índole, siendo por cuenta del viajero cualquier gasto que se origine, aplicándose en estas circunstancias las condiciones y normas establecidas para los supuestos de desistimiento voluntario de servicios. Se recuerda igualmente a todos los viajeros, y en especial a los que posean nacionalidad distinta a la española, que deben asegurarse, antes de iniciar el viaje, de tener cumplidas todas las normas y requisitos aplicables en materia de visados a fin de poder entrar sin problemas en todos los países que vayan a visitarse. Los menores de 18 años deben llevar un permiso escrito firmado por sus padres o tutores, en previsión de que el mismo pueda ser solicitado por cualquier autoridad.

En caso de extravío de la documentación de viaje por parte del cliente, que ocasione perdidas de servicios, la Agencia Organizadora no se hará cargo de los gastos ocasionados por una nueva reserva y/o emisión de esta.

13. SISTEMA DE RECLAMACION, RENUNCIA A LA CLÁUSULA ARBITRAL Y SOMETIMIENTO A LOS TRIBUNALES ORDINARIOS.

Sin perjuicio de las acciones legales que le asisten, el viajero podrá efectuar por escrito reclamaciones por la no ejecución o la ejecución deficiente del contrato ante la agencia detallista en el plazo máximo de 30 días, a contar desde aquel en el que debía finalizar el viaje. En el plazo máximo de otros 30 días, la agencia organizadora o la agencia detallista, en función de sus obligaciones deberán contestar por escrito las reclamaciones formuladas dentro de plazo. El Organizador manifiesta expresamente su renuncia a someterse a los Tribunales de Arbitraje por cualquier cuestión proveniente de la existencia de este contrato. Al no estar sometido a arbitraje de consumo, el viajero podrá reclamar en vía judicial.

14. PRESCRIPCIÓN DE ACCIONES.

No obstante, lo dispuesto en el apartado precedente, el plazo de prescripción de las acciones derivadas de los derechos reconocidos en el texto refundido de la Ley General para la Defensa de los Consumidores y Usuarios y otras leyes complementarias será de dos años, según queda establecido en el Artículo 164 del Real Decreto Legislativo 1/2007.

15. INFORMACIÓN QUE LA AGENCIA DETALLISTA DEBE FACILITAR AL VIAJERO.

Se informa al viajero que en el momento de la celebración del contrato deberá recibir de la Agencia Detallista la información pertinente sobre la documentación específica necesaria para el viaje elegido, así como asesoramiento sobre la suscripción facultativa de un seguro que le cubra de los gastos de cancelación y/o de un seguro de asistencia que cubra los gastos de repatriación en caso de accidente, enfermedad o fallecimiento, junto a otra serie de coberturas opcionales; e información de los riesgos probables implícitos al destino y al viaje contratado. A estos efectos se recomienda, no obstante, al viajero contacte con el Ministerio de Asuntos Exteriores cuya oficina de información proporciona recomendaciones específicas según destino a través de Internet (http://www.maec.es) o por cualquier otro medio. La Agencia Detallista proveerá igualmente al viajero de un ejemplar de las presentes Condiciones Generales, para su incorporación al contrato, así como adhesión y expresa aceptación por parte del viajero.

16. INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA.

16.1. Vuelos en conexión. Cuando no exista conexión desde la ciudad de origen del cliente a las de inicio del vuelo internacional, los gastos que origine la pernoctación correrán por cuenta del cliente.

16.2 Derecho de admisión/exclusión. La Agencia Organizadora se reserva el derecho de admisión y exclusión, si fuera necesario, a cualquier persona que por su actuación perturbadora pueda dificultar la buena marcha del viaje y la convivencia del grupo. El viajero exonera expresamente a la Agencia de cualquier responsabilidad, reclamación, contingencia u obligación en la que pueda incurrir personalmente y/o frente a terceros con motivo de eventuales, presuntos y/o probados incumplimientos de la legislación o normativa de cualquier índole vigente en el país de destino, manifestando a tal propósito, conocer su obligación a tal respecto y su voluntad firme y expresa de acatar y cumplir con la misma en todo su alcance. Igualmente se obliga a seguir las indicaciones de las personas responsables del grupo o guías, exonerando a la Agencia, en los mismos términos que el párrafo anterior, para el caso de incumplir total o parcialmente la presente obligación.

16.3 Equipajes. A todos los efectos y en cuanto al transporte terrestre se refiere, se entenderá que el equipaje y demás enseres personales del usuario los conserva consigo, cualquiera que sea la parte del vehículo en que vayan colocados, y que se transporta por cuenta y riesgo del usuario. Se recomienda a los usuarios que estén presentes en todas las manipulaciones de carga y descarga de los equipajes. En cuanto al transporte aéreo, ferroviario, marítimo o fluvial de equipajes, son de aplicación las condiciones de las compañías transportadoras, siendo el billete de pasaje el documento vinculante entre las citadas compañías y el pasajero. En el supuesto de sufrir algún daño o extravío el viajero deberá presentar, en el acto, la oportuna reclamación a la compañía de Transportes. La Agencia Organizadora se compromete a prestar la oportuna asistencia a los clientes que puedan verse afectados por alguna de estas circunstancias. Recomendamos al usuario y viajero que consulte con la propia compañía aérea la franquicia de equipaje permitida puesto que la misma difiere de una compañía a otra.

17. SEGUROS.

Recomendamos al usuario y viajero que visite nuestra página web para disponer de la toda información posible sobre la cobertura del seguro incluido en el viaje combinado (exceptuando los viajes de nieve, ya que no tienen seguro de inclusión), así como para conocer los diferentes seguros opcionales que le permiten ampliar la cobertura inicial.

Asimismo, TORNAMON VIAJES SL (MODOVIAJE) tanto como organizador, y en su caso como detallista, tiene suscrito un Seguro de Caución con número de póliza 6.575.643 en garantía de protección frente a la insolvencia y responsabilidad contractual con la entidad garante AXA Seguros Generales, Sociedad Anónima de Seguros y Reaseguros, con domicilio a efectos de notificaciones en Monseñor palmer, 1 07014 Palama de Mallorca, y CIF A-60917978.

18. TRATAMIENTO DE DATOS PERSONALES.

Con la adhesión a las presentes condiciones generales y mediante la firma del contrato de viaje combinado, presta Ud. Su consentimiento a que los datos personales que se proporcionen pasarán a formar parte de un fichero automatizado de datos de carácter personal, de cuyo tratamiento es responsable la entidad TORNAMON VIAJES SL. Las finalidades del citado fichero son gestionar adecuadamente la reserva y la adecuada prestación de los servicios contratados, así como la trasferencia internacional de tales datos a compañías organizadoras y prestatarias de los citados servicios, así como poder hacerle llegas información sobre productos, servicios, ofertas y promociones relativas tanto al programa como a acciones ligadas a la actividad de TORNAMON VIAJES S.L. en el ámbito del turismo, la hostelería, la restauración y los viajes. Sus datos sólo serán cedidos, única y exclusivamente, terceros que intervengan de forma necesaria en la prestación de servicios vinculados al objeto del viaje contratado y con idénticas finalidades a las anteriores, ellos con salvaguardia del deber de secreto y aplicación de las medidas de seguridad exigidas por la normativa en vigor. Podrá ejercer los derechos u oposición a su tratamiento, por medio de escrito acompañado de copia del Documento Nacional de Identidad o pasaporte en vigor y dirigido por correo a: TORNAMON VIAJES SL (MODOVIAJE) Agencia de Viajes Mayorista/Minorista, con CIF B22292916, con domicilio social en Siervas de María 3, 22300 Barbastro – Huesca, correo electrónico oficinabarbastro@modoviaje.es.

18.1. Captación y tratamiento de imágenes con finalidad de promoción turística

El concepto de dato personal incluye las imágenes cuando se refieran a personas identificadas o identificables. Por ello, los principios vigentes en materia de protección de datos personales deben aplicarse al uso de cámaras, videocámaras y a cualquier medio técnico análogo, que capte y/o registre imágenes durante el viaje. La difusión de imágenes tendrá finalidad promocional refiriéndose bien al ámbito corporativo, bien a los lugares de interés turístico del viaje realizado.

El cliente manifiesta su consentimiento para la captación de las imágenes que durante el viaje el guía, otros miembros de la organización o los propios clientes puedan tomar del grupo autorizando a la agencia para su publicación en los medios que estime oportunos con la finalidad anteriormente descrita. Asimismo, TONAMON VIAJES SL informa a los usuarios que podrán ejercer sus derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición según lo previsto en la (LOPD) y resto de normativas por medio de comunicación expresa a la empresa.

Únicamente cuando la captación y emisión de las imágenes no afecte a personas identificadas o identificables resultará excluida la aplicación de la LOPD

 

¿Necesitas más información? Rellena el siguiente formulario: